Testo al
contrario
«Won’t
you live? Believe me, for now suit yourself». |
Traduzione
«Vuoi
vivere? Credimi, per ora fà ciò che ti piace». |
Commento:
Nella frase che emerge da questo backmasking bifronte
riecheggia (anche se espressa in forma diversa) la filosofia
luciferina del mago nero
Aleister Crowley
(1875-1947). In effetti, egli
riassunse la sua norma di vita nel motto iniziatico «do
what thou wilt», ossia «fà ciò che ti piace»,
vivi al di sopra di sopra di qualsiasi legge, umana o
divina, come se fossi una divinità. Il testo del brano
Believer («Credente») conferma questa visione: «You've
got to believe in yourself or no one/ Will believe in you
[...] I'm a believer, I ain't no deceiver/ Mountains move
before my eyes» («Tu devi credere in te stesso o nessun altro/
Crederà in te [...] Io sono
un credente, non sono un imbroglione [...] I
monti si spostano davanti ai miei occhi») (*).
Non è dunque un caso che Osbourne ha dedicato al famoso
occultista britannico
Mr. Crowley, un brano incluso nell'LP
Blizzard of Ozz (Jet Records 1980). Non lo è
nemmeno il fatto che, come abbiamo evidenziato in un'altra
pagina, sulla cover di Diary of a Madman
appaiano diverse frasi scritte facendo uso di alfabeti
magici, utilizzati quasi esclusivamente nel mondo della
stregoneria.
(*)
Questa frase allude chiaramente al versetto evangelico in
cui Gesù Cristo dice ai Suoi discepoli: «Se avrete fede
pari a un granellino di senape, potrete dire a questo monte:
"Spostati da qui a là", ed esso si sposterà, e niente vi
sarà impossibile» (Mt 17, 20). |